Translation of "che costituiva" in English

Translations:

which provided

How to use "che costituiva" in sentences:

Hai cancellato una lettera che costituiva un possibile movente?
You've erased a letter containing a possible motivation for murder?
Scontrino datato 21 maggio 2006, la stessa data del giornale che costituiva il suo sudario!
the same date as the newspapers which constituted his shroud!
Sottolineò numerose volte che lo scrisse su chiaro ordine dei superiori, ciò che costituiva per lei una conferma della volontà di Dio.
She also repeatedly marked, that she wrote it for distinct recommending Superiors what for her confirming the Will of God.
In ogni regione vennero chiamati uomini validi per un periodo limitato di servizio attivo in unità territoriali, che costituiva la forza circa la metà dell'esercito, ogni anno, per cinque anni.
In each region able-bodied men were called up for a limited period of active duty in territorial units, which constituted about half the army's strength, each year, for five years.
Nel corso del XX secolo la popolazione croata, che costituiva una volta la maggioranza, è calata drasticamente ed oggi i montenegrini sono maggioritari in tutta la regione.
Up until the beginning of the 20th century, Croatian Catholics constituted the majority around the Gulf of Kotor.
Attraverso la celebrazione della Santa Messa, che costituiva il cuore di ogni sua giornata e la pienezza della sua spiritualità, raggiunse un elevato livello di unione con il Signore.
Through the celebration of Holy Mass, which daily constituted the heart of his day and the fullness of his spirituality, he reached a high level of union with the Lord.
Già nel II secolo sant’Irene aveva condannato l’eresia che costituiva lo gnosticismo, dottrina per la quale la salvezza passa per una conoscenza di Dio acquisita per via iniziatica e tramite pratiche esoteriche.
Already in the 2nd century, St. Irenaeus condemned the heresy of Gnosticism, a doctrine according to which salvation passes through a knowledge of God acquired through initiation into esoteric practices.
Questa forma di pignoramento revoca il controllo sull'intero credito pignorato, indipendentemente dal valore del credito che costituiva il motivo per il pignoramento.
This form of attachment removes control over the entire claim attached, regardless of the value of the claim which formed the grounds for the attachment.
La Basilica è particolare perché caratterizzata dalla mancanza di un ingresso centrale e della facciata, che costituiva una parete unica con il palazzo attiguo.
One of the most particular features of the church is the lack of a main entrance and of the façade, which used to form a single wall with the palace next to it.
Questa uniforme non solo era molto pesante, il che costituiva un problema per i soldati soprattutto a temperature elevate, ma anche i colori non erano più pensati per una guerra moderna e troppo vistosi.
This uniform was not only very heavy, which was a problem for the soldiers especially at hot temperatures, the colours were also no longer designed for a modern war and too conspicuous.
Il gruppo che alla fine si stabilì in Grecia consisteva di 375 elementi del popolo scelto e superiore che costituiva la parte finale della seconda civiltà degli Adamsoniti.
The group which finally settled in Greece consisted of three hundred and seventy-five of the selected and superior people comprising the end of the second civilization of the Adamsonites.
Sicuramente, l’evoluzione aveva portato ogni tipo di animale a non amare particolarmente ciò che costituiva un evidente segno di disfunzione nel sistema di sopravvivenza, più precisamente, avere del sangue al di fuori delle vene e delle arterie.
Of course, evolution pushes animals of many kinds to despise what constitutes a dysfunction of the survival systems, more precisely, having blood outside the veins and arteries.
A volte mio marito ed io parlavamo di vendere la moneta, ma avevamo deciso che costituiva il nostro fondo d’emergenza e che non l’avremmo toccata a meno che fosse stato assolutamente necessario.
My husband and I sometimes talked about selling the coin, but we’d agreed it was to be our emergency fund, and that it wouldn’t be touched unless absolutely needed.
Queste celebrazioni sono molto in sintonia con ciò che costituiva la sua preoccupazione fondamentale come Fondatore di un Istituto avente come patroni Gesù, Maria e Giuseppe in quanto famiglia.
These two examples are well in tune with the founder’s basic preoccupation as founder of an Institute under the patronage of Jesus, Mary and Joseph, forming a family.
Fa parte del team che che costituiva l'Unita' Riproduzione Vegetale di Forthaven.
He's part of the team that set up Forthaven's Plant Propagation Unit.
Ciò accadde nel contesto di una cena rituale che costituiva il memoriale dell'avvenimento fondante del popolo di Israele: la liberazione dalla schiavitù dell'Egitto.
It took place within a ritual meal commemorating the foundational event of the people of Israel: their deliverance from slavery in Egypt.
14 e per quello che costituiva per voi una prova nel mio fisico non dimostraste disprezzo né nausea, ma accoglieste me come un inviato di Dio, come Gesù Cristo stesso.
14. and you did not show disdain or contempt because of the trial caused you by my physical condition, but rather you received me as an angel of God, as Christ Jesus.
Il tribunale regionale ha confermato che il rifiuto dello stampatore di realizzare lo striscione fosse ingiustificato e, di conseguenza, che lo stesso si fosse rifiutato di prestare un servizio che costituiva un obbligo ai sensi del contratto.
The Regional Court confirmed that the printer’s refusal to make a banner was unjustified and hence, he failed to perform a service, which was his obligation under the contract.
Bisogna notare che, benché la povertà estrema sia enormemente diminuita (ciò che costituiva lo scopo dell’OMD N° 1), la povertà relativa, cioè il divario tra ricchi e poveri, continua ad aumentare.
It is important to note that while extreme poverty has been greatly reduced, which was the goal of MDG 1, relative poverty, or the gap between the rich and the poor, is growing.
Simeone esprime il compimento dell'attesa, che costituiva la sua ragione di vita.
Simeon expresses the fulfilment of the expectation that was his reason for living.
Originariamente unito al Void, ossia al niente assoluto, Born si è poi distaccato da questo vuoto nero che costituiva la sua non-esistenza.
Originally part of the absolute nothingness that was the Void, Born has somehow separated from the black emptiness that was his non-existence.
Essa faceva probabilmente parte del vasto numero di piante officinali che costituiva la base della medicina tradizionale.
It was probably part of a wide number of officinal plants that were used for traditional medicine.
A Nizza fu infine proclamata la “Carta dei diritti fondamentali dell’Unione”, che costituiva un primo passo verso una vera e propria Costituzione europea.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union is not an integral part of the Treaty of Nice.
Non solo riguardo al tempo, ma anche nel senso che quelli che venivano dopo percepivano la propria dipendenza rispetto a ciò che li precedeva, e che costituiva un modello.
Not only in relation to time but also in the sense that those who came afterwards perceived their own dependence on what preceded them, and which constituted a model.
Non era necessario metterlo a rischio in quella missione, che costituiva un’interpretazione incorretta delle circostanze storiche.
It was not necessary to put him at risk in that mission which was an incorrect interpretation of the historic circumstances.
Con l'intento di contribuire con una prospettiva complementare alla ricerca della scienza sociale, che costituiva il tema della conferenza, il team di Mundus maris ha messo a fuoco "Concetti e spazio empirico nella ricerca della sostenibilità".
Intended to contribute a complementary perspective to the social science research constituting the mainstay of the conference, the Mundus maris team focused on “Concepts and empirical space in sustainability research”.
Entrambe le direzioni è nato da un desiderio dopo la 'purezza, ' se vi sembra una differenza fondamentale tra loro, sia in l'idea di ciò che costituiva la purezza, E nei mezzi per conseguirlo.
Both directions originated from a desire after 'purity, ' though there seems a fundamental difference between them, alike in the idea of what constituted purity, and in the means for attaining it.
I principali compiti che svolgevano gli schiavi erano legati all'agricoltura, che costituiva uno dei fondamenti dell'economia greca.
The principal use of slavery was in agriculture, the foundation of the Greek economy.
Questo ha dato la possibilità alla comunità turco- cipriota (che costituiva una minoranza del 18% della popolazione) di ottenere una presenza al governo e all’amministrazione pubblica in proporzione del 30%.
This gave the Turkish Cypriot community (a numerical minority of 18% of the population) 30% representation in the government and state institutions.
A volte anche l’uomo africano è costretto a fuggire fuori da se stesso, e ad abbandonare tutto ciò che costituiva la sua ricchezza interiore.
Sometimes the African people too are constrained to flee from themselves and abandon everything that once made up their interior richness.
Mia moglie aveva richiamato la mia attenzione, più di una volta, sulla conformazione della macchia bianca, della quale vi ho parlato, e che costituiva la sola visibile differenza tra questa strana bestia e quella che io avevo distrutto.
My wife had called my attention, more than once, to the character of the mark of white hair, of which I have spoken, and which constituted the sole visible difference between the strange beast and the one I had y si destroyed.
È il Signore che costituiva il suo tesoro ed era pronta a darGli tutto.
It is the Lord who was her treasure and she was ready to give Him everything.
L'articolo 263 precisa anche che un mandato al Comitato delle regioni cessa con lo scadere del mandato che costituiva la condizione per la nomina al Comitato delle regioni.
Article 263 also specifies that the term of office of members of the Committee shall terminate automatically when the mandate on the basis of which they were appointed comes to an end.
La Farfalletta Bianca (4+3 posti) La country-house La Farfalletta Bianca fa parte di un caratteristico casale in pietra sulla sommità di una collina, che costituiva un'antica torre di guardia.
La Farfalletta Bianca (4 + 3 seats) The country-house La Farfalletta Bianca is part of a characteristic stone farmhouse on the top of a hill, which was an ancient watchtower.
Anche io ero confuso su ciò che costituiva proprietà coniugale nel settore immobiliare.
I was also confused about what constituted marital property in real estate.
Un dramma nel quale il "silenzio attivo", che costituiva la base del dialogo dello scrittore fiammingo, è stato sostituito da una musica che lo stesso Stéphane Mallarmé, ha riconosciuto essere la sola in grado di esprimere indicibili verità.
A drama in which the "active silence" - which formed the substance of the Flemish writer's dialogue - was replaced by music that Stéphane Mallarmé himself acknowledged as able to express indescribable truths.
Ciò che costituiva il fondamento della Procedura Intensiva e dei nuovi procedimenti erano infatti proprio gli Assiomi di Scientology.
For what underlay Intensive Procedure and these new processes were the very Axioms of Scientology.
L’agronomo scoprì l’olio di jojoba come sostituto dello spermaceti, che costituiva una componente importante delle formulazioni cosmetiche fino agli anni 1970.
The agricultural scientist discovered jojoba oil as a substitute for spermaceti, which was an important ingredient of cosmetic recipes until the 1970s.
Ad Arras, i tedeschi avevano posizionato i loro pezzi nascosti dietro i crinali, il che costituiva un'ulteriore complicazione per i britannici.
A further complication was the location of German artillery, hidden as it was behind the ridges.
Tuttavia, gli orologiai di Jaeger e LeCoultre non si accontentarono di realizzare questo orologio, che costituiva una sintesi perfetta di stile e tecnica.
Yet the watchmakers of Jaeger and LeCoultre were not content with making this watch, which formed a synthesis of style and technique.
Ma il lavoro a cui teneva di più e che costituiva il suo vero orgoglio era la vita di Don Bosco.
But the work he cared about most was the life of Don Bosco, to whom he dedicated many years and books.
E Jahvè disse che erano benedetti, che erano partecipi in Lui, ed erano il Suo popolo eletto (il che costituiva il patto di Jahvè con gli Israeliti).
And Jehovah said that they were blessed, that they shared a portion with Him, and that they were His chosen people (which was Jehovah’s covenant with the Israelites).
Solo il combinarsi di intelligenza e lavoro collettivo ha permesso all'essere umano di uscire dallo stato di brutalità selvaggia che costituiva la sua origine naturale, o quanto meno il punto iniziale del suo ulteriore sviluppo.
Only the combination of intelligence and collective labor was able to force man out of that savage and brutish state which constituted his original nature, or rather the starting point for his further development.
Questo vangelo comprende nulla che non era contenuta nel giudaismo o il cristianesimo, né nulla di ciò che costituiva la differenza fondamentale tra i due.
This gospel includes nothing that was not contained in Judaism or in Christianity, nor anything of what constituted the fundamental difference between the two.
In effetti, quell'essere stupido è già morto tanto tempo fa, e tutto ciò che costituiva questo essere è ora nell'inferno, nella sua interezza.
As a matter of fact, that dumb thing died a long time ago, and everything that makes up this being is in hell in its entirety.
Il Presidente Supremo degli Gnuff e il Gran Re dei Moffer s'incontrarono presso il fiume che costituiva la frontiera tra le loro nazioni e firmarono un trattato.
The Supreme President of the Gnuffs and the High King of the Moffers met at the river that made up the border between their countries and agreed to a treaty.
Ma ciò che era credibile, ciò che costituiva una prova biologica e scientifica, è che veniamo tutti dall'Africa -- di fatto, da una donna chiamata Eva Mitocondriale che è vissuta 160 000 anni fa.
But what was credible, what is biological and scientific fact, is that we all stem from Africa -- in fact, from a woman called Mitochondrial Eve who lived 160, 000 years ago.
2.2330598831177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?